LOL/亞運會中國轉播眉角多!擊殺變「積分」、選手要喊本名

LOL/亞運會中國轉播眉角多!擊殺變「積分」、選手要喊本名


杭州亞運即將在9月23日展開,其中《英雄聯盟》電競項目將於9月24日至10月1日登場。或許是為了確保「正確」的觀賽品質,中國LPL資深賽評良小傘透露近日正在參加亞運會的播報培訓,提到播報中存在許多眉眉角角細節,也引起網友熱烈討論。

 

良小傘表示,他最近正在參加亞運會的播報培訓,「央視老師教了我們許多」,除了不能使用「球女、刀妹」等常見外號,必須以英雄正式名稱播報以外,就連選手也必須以真實姓名稱呼,像是大魔王Faker到時候就必須稱為「李相赫」,外號阿水的JackeyLove則要改稱「喻文波」等。

 

除了選手及英雄得使用正式名稱,就像「亞運征途賽」的情況一樣,經官方認定涉及血腥、暴力的詞語也一律禁用,像是英雄血量得改稱「生命值」,擊殺則要改成「積分」等,因此到時候若打開中國轉播台,可能會聽到這樣一段很不像傳統電競的播報方式:「韓國選手李相赫使用奧莉安娜的R技能一卷五,配合朴載赫的輸出,成功拿下五個積分!」

 

事實上中國電競賽事在轉播用詞上原先就有許多限制,加上此次電競是首度列於亞運正式項目之中,在奧委會認為「促進暴力或歧視的電玩」與奧運精神相悖之下,相關規定更加嚴格也就不太意外。

 

早在6月中旬登場的「亞運征途賽」中,許多中國網友就已發現轉播用詞上的不尋常,像是首殺變成「首開紀錄」,吉茵珂絲的被動「罪惡快感」(中譯,即台服「狂躁!」)變成「快樂快感」等,然而當時的中國轉播仍偶爾會出錯,脫口而出「人頭」、「起殺心」等,成為網友另類的關注焦點,因此也可以期待一下亞運電競項目正式登場的轉播情況。

(首圖來源:League of Legends FB)

延伸閱讀
你可能感興趣