![差點「被宣戰」!土耳其總統會普丁 口譯出包將「俄烏」戰爭說成「土俄」](https://goosedaily.com/rails/active_storage/blobs/proxy/eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaEpJaWsxWkRRNE1XUmpaaTAxWkRabUxUUXdOV0V0WW1JeVlpMDRNamhsTkdWbU1EaGhOekFHT2daRlZBPT0iLCJleHAiOm51bGwsInB1ciI6ImJsb2JfaWQifX0=--32a6a899021293c3ad260c44bb407be62c5d6abb/640-jorgen-haland-QVeRgFErOPs-unsplash-fotor-20230906101642.jpg)
即時口譯是相當具有難度的工作,一旦出錯甚至可能造成兩國之間的問題。最近俄羅斯總統普丁(Vladimir Putin)在與土耳其總統艾多根(Recep Tayyip Erdogan)談話時,口譯因誤譯艾多根談話內容,差點就幫土耳其向俄羅斯宣戰,這也讓國外網友紛紛關心起該名口譯,「口譯現在還好嗎?」
為了協助俄烏戰爭盡快結束,土耳其總統艾多根4日出訪俄羅斯索契(Sochi),與普丁會面就黑海穩定與和平進行討論,然而就在兩人會談的峰會中,卻意外出現了一個小插曲。口譯人員一不小心出錯,在翻譯艾多根針對俄烏戰爭的意見中,一不小心說成「俄羅斯與土耳其之間的戰爭」。
Turkey's President Erdogan 'declares war' with Russia thanks to an interpreter's blunder in front of a surprised Putin.
— Yasmina (@yasminalombaert) September 4, 2023
Erdoğan dramatically appeared to declare war on a surprised Vladimir Putin when they met today.
'There is war between Russia and Turkey,' announced the… pic.twitter.com/WA9v5tc0bV
推特用戶@yasminalombaert稍早上傳了相關影片,影片中可以看到,位於畫面右邊的普丁正帶著耳機聆聽同步口譯,而當畫面左邊的艾多根發言,底下字幕出現「俄羅斯與土耳其之間的戰爭」時,普丁也馬上看了艾多根一眼,皺起眉似乎在思索這句話到底是不是真的有那個意思。
@yasminalombaert在文中也提及,俄羅斯當地Telegram頻道Krymsky Veter(Crimean Wind)也注意到了這個插曲,並將官方翻譯犯的錯稱為「嚴重錯誤」,對此一些推特網友也打趣表示,「看看普丁聽到那句話時的表情」、「這應該是說溜嘴了」、「那位口譯很快就會被丟出窗外了」,以及最直接的「那位口譯還活著嗎?」
(首圖來源: Unsplash/Jørgen Håland)