老鵝日報 | 中國亂標〈愛你〉原唱?陳芳語笑嘆:不意外正常發揮
2024/10/15 星期二

中國亂標〈愛你〉原唱?陳芳語笑嘆:不意外正常發揮

2024-10-15 14:56:00
分享:

擷取自lekimberleyy Instagram,經本報裁剪合成。

澳洲籍馬來西亞裔歌手陳芳語(Kimberley)來台發展多年,2012年的情歌〈愛你〉紅遍大街小巷,日前該歌曲登上中國翻唱排行榜,但陳芳語在該社群失去原唱身分,中國翻唱網紅徐俊雅更稱「版權方已將演唱權正規管道授權於我」。對此,陳芳語無奈回應「不意外」。

 

 

網友日前在社群指出,陳芳語〈愛你〉在中國社群「抖音」翻唱挑戰排名竄升,不過原唱身分「被消失」,社群上僅標記影片聲源為「原唱」,而未列上實際姓名,亦有不少社群流傳影片使用陳芳語畫面,卻配上徐俊雅翻唱版本,試圖誤導視聽。

網友補充,「中國已經把〈愛你〉的版權讓給了一個不知名的18線抖主」。原來徐俊雅早在8月底就說明,「不要再問我是不是原唱了,這是我6年前的翻唱,版權方已將演唱權正規管道授權於我」。徐俊雅還提到,「喜歡聽誰的版本是大家的自由,但請口下留情」。

擷取自Threads,經本報裁剪合成。

由於原版〈愛你〉當年有高知名度,如今原唱標記不明確或換人,且拼接影片四處流竄,亦導致一部分中國網友以為陳芳語和徐俊雅是同一人,只是藝名或原名的差別,或將原唱名字記成「陳語芳」。

對於此亂象,陳芳語12日在社群無奈回應「不意外~正常發揮」,並配上歪頭笑哭表情符號。有網友建議陳芳語提告,陳芳語則幽默表示,「好多人要告」。

陳芳語回應網友過往貼文,吸引不少新留言討論,網友感嘆「中國是趙高嗎?指鹿為馬」、「不尊重版權的國家」、「中國什麼版權、商標權都能換人,就是政權換不了人」。

延伸閱讀
您可能感興趣

老鵝日報目前正在徵文中,我們希望好的文章能讓更多人看見!
誠摯歡迎投稿—
投稿信箱:[email protected]
專線:02-23952180#529 | 信箱:[email protected]
如有新聞聯繫、廣告刊登、企業合作等聯絡,請洽曾先生02-23952180#529