老鵝日報 | 飲料店螢幕跳「憑小票取餐」...女怒嗆:X小啦!一票人喊拒買
2024/09/09 星期一

飲料店螢幕跳「憑小票取餐」...女怒嗆:X小啦!一票人喊拒買

2024-09-09 15:57:00
分享:

封面示意圖與本文無關。(出處:Photo by Morgan Bryan on Unsplash)

語言是人類溝通的工具,而有許多詞也會隨著時代演進,或是文化融合後有所改變。對此,一名女網友於Threads發文,指出日前去購買手搖飲,但螢幕上竟顯示「憑小票取餐」(店家以「小票」來替代「收據」),讓發現「支語」的她怒嗆:三小啦!以後不買了。

 

一名女網友於Threads發文,抱怨日前去手搖飲店購買飲料時,螢幕上顯示「取餐時,憑小票取餐」(店家以「小票」來替代「收據」二字),原PO發現店家使用「支語」後氣得怒嗆:收據就收據,小票三小啦!以後不買了!此文一出也引起網友們熱烈討論。

 

網友們認為,「拜託大家珍惜、捍衛、推廣,我們有在此處原本使用的詞語」、「小票==拒買 」、「上次看到就果斷從隊伍離開了」、「這裡是台灣!支語滾出台灣! 」、「謝謝提供地雷!拒買+」、「感謝提供拒買名單」、「好糟糕」、「我要發瘋了」、「好噁 中共滲透無孔不入」、「對於這種來自想侵略台灣的外國用語總是會感到不舒服」。

 

事實上,據《教育部重編部國語辭典修訂本》網站顯示,台灣確實有「小票」一詞,但真實意思有兩種:一種為「面值較小的鈔票」、另一種是「拘捕犯人的拘票」。

延伸閱讀
您可能感興趣

老鵝日報目前正在徵文中,我們希望好的文章能讓更多人看見!
誠摯歡迎投稿—
投稿信箱:[email protected]
專線:02-23952180#529 | 信箱:[email protected]
如有新聞聯繫、廣告刊登、企業合作等聯絡,請洽曾先生02-23952180#529